Copyright 2013-2025 今日媒體網 版權所有 京ICP備13154207號-1
點份拼好飯,咋還被說“狗飯”了?
最近刷到個事兒,挺讓人心里不是滋味的。有位女生點了份“拼好飯”,騎手送過來時直接當面說“這是狗飯”。女生納悶追問,騎手還挺橫:“平臺上就叫狗飯,有病就別吃!”這話聽著就扎心,好好點個外賣,誰想挨這么一句啊?
咱普通人點拼好飯,不就是圖個實惠省心嘛?可能是月底預算緊,可能是加班趕時間想湊口熱的,沒招誰沒惹誰。平白被人這么糟踐,換誰不委屈?本來等著吃飯的好心情,一下全涼了,這委屈擱誰身上都受不了。
也不是不理解騎手不容易,風里來雨里去,單子催得緊、壓力大。但再難也不能拿顧客撒氣啊!“狗飯”這倆字多傷人?要是平臺真有這離譜說法,那是平臺的問題;要是騎手自己隨口胡謅,那更不該——大家都是討生活,互相尊重才是底線。
說到底,不管是顧客還是騎手,咱都該多份體諒。平臺也得把好關,別讓奇怪的說法傷了顧客,也別讓騎手有歪理可借。你懂我想省點錢的心思,我懂你送單的辛苦,互相給點好臉色,比啥都強!你覺的呢?